teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]

[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ 検索 ]


英語でさっと云えますか? ⇒⇒「日本はコロナウイルスの影響で雰囲気が落ち込んでいます」

 投稿者:末次通訳事務所・末次賢治  投稿日:2020年 4月 2日(木)19時12分36秒
  3/28 英語でさっと云えますか?
⇒⇒「日本はコロナウイルスの影響で雰囲気が落ち込んでいます」

3/27 英語講義・みなさま、こんにちわ。

東京五輪が延期になりましたですね
実はですね、2月には私はこのことは知っておりました。
それはともかく、下記の通り、英語の使い方講義です


この講義の目的は
「日本はコロナウイルスの影響で雰囲気が落ち込んでいます」というような
内容の情報を英語で云う練習です

まずは、次の通り

・downの使い方:downには
 下向き⇒「調子が悪い」との意味合いがあります

対象物 is/are down⇒壊れている
・My bike is down now.
・My PC is down now.
・Our microwave oven is down now.

「モノ」だけではなく
「人間」にも使えます
・Kevin is down today. ⇒落ち込んでいる
                ⇒元気がない

さらに
・Bob is down with cold now.
 風邪で寝込んでいる。
be down with 病名⇒病気で寝込んでいる
なお、時間や場所の単語も必要ですね

応用して、「地域」や「国」についても言えます
【[            ] is down with Covid-19 now】
・Japan is down with COVID-16 right now.
・European countries are down with COVID-19 now.

という風に言えます。

なお、COVID-19とは
・CO ⇒ Corona
・VI⇒ virus ウイルス(ヴィルス)
・D⇒ Disease (病気)のことですね
   dis/ease dis(逆)/ease(気楽さ)
   気楽の逆で、苦しい⇒病気
・19とは、2019年(発生した年)です

「新型コロナウイルスの影響で
 日本が落ち込んでいる、
 雰囲気が下がっている」などと発話する内容は
上記の通りですね
・Japan is down with COVID-19 right now.

この言い方で、right now とか nowがなければ
(Japan is down with COVID-19.だけですと
 日本はふだんからずっと落ち込んでいる、の意味になります
 ですから、right now や now といった時間の表現が必要です
 ※ご参考くださいませ

いずれにしましても簡単に言えるでしょ?英語でですね。
この様に英語単語を使います。
down  with いずれも中学1年で学習しますね
これが末次流のPlain English です

(有)末次通訳事務所・末次賢治拝
 Mar.27/2020  質問などは、yhniten14k@yahoo.co.jpへ

https://plaza.rakuten.co.jp/niten/

 
 

23文の 英語読み取り課題です、皆様、一目で

 投稿者:末次通訳事務所・末次賢治  投稿日:2020年 4月 2日(木)19時10分32秒
  ■課題英文は次のとおり、23文あります
皆様、すべて、正しく、判りますか?
ご興味があります方は、無料で添削致しますので
各英文の下に貴訳を入れて送付くださいませ。電子メールにて。
yhniten14k@yahoo.co.jpへどうぞ。末次通訳事務所


1)  Birth often counts for a great deal.

2)  Taro has an air of importance.

3)  Ken felt ill at ease in his father's company.

4)  Honesty pays in the long run.

5)  It never pays to get angry.

6)  It ill becomes you to say such a thing.

7) There is much room for improvement.

8)  I have no changes about me right now.

9)  Ken was cross with Kaori

10) Hanako is a shade better today.

11) I tried to sound Taro's views.

12) Don't be longer than you can help.

13) Taro stopped short.

14) Their escape was nothing short of a miracle under this disaster.

15) Real yakuza is supposed to side with a weaker party.

16) Taro was able to get a job through the good offices of my friends.

17) Look your best.

18) Life is too short to be little.

19) When advertising does its job, millions of people keep theirs.

20) I think that that that that that writer used in that sentence is wrong.

21) He talks about anything but what I think is essential.

22) A canner can can anything he can can, but he can't can a can, can he?

23)  Yawning is really catching.

https://plaza.rakuten.co.jp/niten/

 

第4文型の意味合い: ☆初級文法講義 第4文型の独特の意味合いを紹介

 投稿者:末次通訳事務所・末次賢治  投稿日:2020年 4月 2日(木)18時37分57秒
  第4文型の意味合い: ☆初級文法講義 第4文型の独特の意味合いを紹介



第4文型の意味合い:
☆初級文法講義 第4文型の独特の意味合いを紹介:~by ken suetsugu

★知っとうね?⇒第4文型自体の意味合い

  仲々、学校や塾では教えていないかもしれませんが、

<第4文型自体>に、独特の「意味とニュアンス」がある事を知っていますか??


<ある受講者の方から質問がありました>
a) I will give this flower to you. と b) I will give you this flower.
との違いを訊かれました。

上の両文には差異はありません。と習いますが、それは違います:



第4型の形式、つまり、【主語+動詞+目的語+目的語】のパタンには隠された
意味合いがあります



I will bake your sons some cookies.
→クッキーを息子さんたちに焼いてあげよう。

I will ftenzen your daughter some dolls.
⇒お嬢さんにお人形を  (差し上げ/作って/修理して/手入れ・などなど)してあげましょう。


この ftenzenとかは英語ではありません。





私が勝手に作った単語ですが、 仮にこうした単語、

或いは、 難しい見慣れない動詞があったとしても第4文型には、

その文型自体に意味がいあります。



それは、<主語は、人(相手、関係者(の為を思って))に
何かを【してあげる】>との意です

ですので、英検や入試を始め、英語読む場合、 第4文型の場合は動詞の意味が判らなくても、
<目的語となる人やモノの為に厚意で、何かの行為をしてあげる>、との意ですから、

流れで、意味がつかめます。これは、学校では教えていない様です。

是非、これを機会にご参照ください。

★更に云えば、主語と相手は何かしら親しい、近い関係ですね、 或いは、

主語が相手に対して好意的な関係です



何故、教えていないのか、私は理解できませんが、

この第4文型の意味合いは、 確実に正しい英語のニュアンスですから覚えておいて下さいませ、



ご質問、ご意見は何なりと!

末次通訳事務所・末次賢治拝

https://plaza.rakuten.co.jp/niten/

 

英語の助動詞: may の本当の意味合い

 投稿者:末次通訳事務所・末次賢治  投稿日:2020年 4月 2日(木)18時36分15秒
  下記に、本日の講義その1です、斬新文法講義です


英語の助動詞: may の本当の意味合い

※助動詞とは、あくまでも【発言者の意見】を示すものです
>>「事実な事」を云う道具ではないですね
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

これは、以前、ある高校生(受講者の嘉穂高生(女子))に配信したものです。

件名: 06/22講義その1:→【may】 の本来の意味

アメリカ人からの電子メールに次のmessage一文があります

You may call, write or email me at any time. というメッセージですが、

may というのは、元々、

「~しても良い」 → 「~してもそれは許される 」の意味です

それから転じて、「~かもしれない」、という意が生まれます。
You may call-とは、 電話してもいいですよ 。

皆さんは高校生でお年頃ですね。彼女や彼氏がいても良い年頃です

ですから、例えば、あの
「女子高生の娘は、彼氏が居ても良い年頃だし、だから彼氏がいるかもしれない 」の
推測内容の英語セリフが
She may have a steady boyfriend now. ですね

年頃の娘さんに彼氏がいるのは、年頃ですし、ごく普通の現象ですね
ですから、 彼氏がいても「それは良い」 のですね、
「それは別に許される 」のです。

「そうなっても許される」、という前提で、
<彼氏がいるかもしれない>、⇒<別に彼氏が居ても良い> 、という事です

He may be upset(/angry) now.⇒「 いま太郎君はムッとしているかもしれない」

この発話状況としては、太郎君が何か立腹する原因があるのですね。
例えば、レストランで注文しても、なかなか注文品が来ない、とか
息子が悪い点を取った、などの状況の中で、may を使うのですね。

本人がむっとするのは、こちら側としても理解できるし、
本人がムッとしても、こちら側としては、その事は理解できますし、
納得できる、という前提で物事を言っております
そこに使うのがmayの意味合いです。

皆さん、上記の説明は、お分かりですか?ご意見をください。
分かるかどうか、教えて下さい。
http://fukuoka.shoplog.jp/niten/

【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】
<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝

https://plaza.rakuten.co.jp/niten/

 

◎講義:I'm excited. と I'm exciting. は意味が違います。

 投稿者:末次通訳事務所  投稿日:2019年 1月26日(土)17時26分57秒
  講義:I'm excited. と I'm exciting. は意味が違います。

○心が動く動詞(日本語の⇒吃驚する、感動する、うろたえる、まごつく、どぎまぎする、
恥ずかしい思いをする、情けなく思う、嬉しく思う等など)は、英語では、全部
こうした意味の動詞は他動詞です。

他動詞とは【他人をある状態にさせる・仕向ける】です

exciteは、【他人をワクワクドキドキ・興奮させる】という意味。

覚えて下さい。従来の文法始動はこんな説明をしていないのですが、
他動詞は、他人を~させる、他人を巻き込む意味の動詞が他動詞ですね
他動詞は、他人を前提にした意味合いです。全部そうですね。
ぜひ、この機会に覚えて下さい。お願いします

決して、【自分がそういう状態に成る】ではありません。
自分がドキドキわくわくしている、ドキドキしている、という場合は
I am excited. ですね。

I am excitingは、私は他人を興奮させる・ドキドキさせる、という意味ですから
「みんなを悩殺するわよ!」ってな感じです。

マドンナやほしのあきが言う様なせリフですね。

心が動く動詞は全部他動詞です。

他動詞は、他人を~(ある状態に)させる、ですね

*他動詞のing は、人を~させる。ですね

*どうも英語が苦手な人はココがわかっていないので、
これを機会に覚えましょう。自分で例文を作りましょう。
皆さんの好きな俳優さんなどは誰ですか?

1)「マリリンモンロー is very exciting.」は、
「モンローはたまらんばい!・(俺を)そそらせる」ですね

2)モンローを観た人が言う場合は、
 (X)I am/was exciting ではなくて、I am/was excited.ですね

This グラビアアイドル is very exciting. ですね
それを見た青年は、He is very excited. ビンビンと言う事ですね
この様に説明したら判り易いので、この例、ご容赦ください。
でも、はっきり言いまして、思春期や男性は、
だいたいこんな事を考えがちですね。だから
あえて俗な例を出すほうが分かり良いです。

他の事例でしたら、
たとえがやや古いかもですが・・・・
すべてお客さん視線です

プロレスを見に来ております:
「馬場、イケー」「ブッチャー引っ込めえ!」とか
野次を飛ばしたり、叫ぶお客さんは、

He is excited. ですね

そして、リング内の選手や技の動きなどは
お客様からみると、exciting ですね

The wrestlers are exciting.とか
The match is exciting.ですね

【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治】
http://plaza.rakuten.co.jp/niten/
 

April 07 英語ニュース見出しと 英語の学習方法に付いての私案

 投稿者:末次通訳事務所・末次拝  投稿日:2018年 4月 7日(土)14時57分54秒
  April 07 英語ニュース見出しと 英語の学習方法に付いての私案





※ 皆さま、おはようございます。英語の末次でございます。




今朝の英語ニュース見出しの配信です


【French capital to host samurai parade in October】



⇒フランス首都で、サムライ行列開催へ。10月に。




【host】は、「(組織や市町村等が)行事を開催する」、という事ですね

例)Tokyo will hold 2020 Summer Olympic Games.




【2 arrested for possible assisted suicide】


⇒2人を逮捕、自殺ほう助の容疑で。

この場合、possibleを容疑と訳せます。

或いは、「自殺ほう助の可能性で」。




【Probe: Olympic wrestling champ, coach harassed】

⇒調査により:五輪金メダリストレスリング選手及び

    コーチがハラスメントを受けた、と。




※probeは、詳しい調査、精密な検査という意味合いですね





==========================

英語の練習方法に付いて:


どの様に英語を練習、勉強したら良いか?とよく質問を受けます

英語の力を付けたい方、そして、通翻訳者を目指すと云う方向けに絞って、色々な方法をご紹介します:

1)通り過ぎる自動車のナンバーの数を、千の位から、サッと読んでいく


2)英語で掛け算九九を行う、なれてきたら、桁を延ばして、15の段、300の段、
  更には、15000の段などでして行く


3)カップラーメンの作り方、卵焼きの作り方、カレーの作り方などを
  英語で手順説明する


4)自分やご主人、奥さん、お子さんの昨日の行動を日本語で、

  インタビュウして、その回答内容をいちいち通訳する


5)徹子の部屋やその他対談番組を通訳する
6)韓国ドラマで、字幕がでるので、その字幕日本語を英語に訳する
7)サザエさんを見ながら、セリフを英語に訳する
8)桃太郎を先ず各セリフを日本語で云って、その後、英語で言う。
9)喫茶店や列車などで、隣の人の会話を英語に訳する

10)他には、芸能ニュースやスポーツニュース、その他のニュースの
  人物のちょっとした発言を英語で云う、とか

  英語でいう場合にはどう云うやろ?と考えるのですね

他にもまだ沢山あります。方法はですね。
こうした方法をせずに、他力本願で、他人に、勉強方法を訊いたり、
お金を出して講座を受講するくのは良くないですね
先ずは自力でやってみるという事が大切です
自力の継続が出来て、他で習えば良いですね



★なお、英語を聴いて、理解する方では、
皆様、NHKの19時のニュースをオススメします:
これは、2ヶ国語放送で英語で、ニュースを聞けます

以上、皆様の実際の英語理解力の目安と、
自主学習の手法例をご紹介します



★なお、弊所では、通信講座を実施しております。
一ヶ月間に亙り、無償受講が出来ます。
・英語使用力・理解力を高める事、並びに
・英語通翻訳技術を養成する事が目的の講座です
詳細は、 http://pla za.rakuten .co.jp/nit en/3000   をご覧下さい。
あなたも無料で1ヶ月講座をしませんか??

1か月が長いという方は15日間、無料講座を行います
================================


ご参照ください。ご質問は何なりとどうぞ。



【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治】

http://fukuoka.shoplog.jp/niten/

 

4.27英語ニュース見出し+課題写真と、【英語学習資料販売】のお知らせ

 投稿者:Ken Suetsugu  投稿日:2016年 4月27日(水)12時55分36秒
  皆さま、お元氣さまです:

英語の末次通訳事務所です、




下記は、1)英語ニュース見出しです




4.26→27英語ニュース見出しです




【Japan fails to win Australia submarine contract】

 政府、豪州の潜水艦契約入札落とせず

※fail to 動詞:~できない、~しそこなう

※ビジネスでは、fail to 動詞はよく使います

 リスク回避で。

【Difficulty in helping those needing special care】

 → 特別養護が必要な被災者の支援に困難




those とは、よく使われるのですが、

~という人たち、という意味合いです

those needing は、those who need のwhoを省略し

その省略をしているサインとして、needをingにします




【Quakes keep many schools closed in Kumamoto】

頻発の揺れで、多くの学校は休校余儀なく







keep+対象物+形容詞

対象物を~という状態にさせてる、ですね




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


ご案内:2)添付ファイルの写真の課題、ご挑戦くださいませ。

皆さまからのご回答を、当社にお寄せ下さいませ




その3)資料販売のお知らせです




<【弊社手製の英語学習資料販売】のご案内(価格//料金は良心的です)>




末次通訳事務所では、通じる英語の為の資料を、 手ずから作成し、販売しております。




[特色] -1) いずれもワードファイルで作成しており、

      電子メールに添付しての送付となります。

        書籍形式ではありませんが、内容は皆様の英語練習や

      英語力向上に なるものと自負しております。




-2) 【初級向け】資料は、英語の自己練習方法、簡単な方法での英語での言い方などを満載




-3) 【ビジネス英語/貿易英語編】は、

『取引相手との問題発生を避ける巧妙な英語表現の知恵』をご紹介し、

【場面/目的に沿ったコレポンの書き方】をご紹介!!

(多くの例文を満載)




-4)★特典)ご購入いただきました皆様には、

ビジネス場面や日常会話で役に立つ「前置詞使い方資料」を

進呈します 前置詞をこのように使えば、言いたい事を

サッと英語で云える、事が分かります




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~




○ 初級者・英語が苦手な方向け~~~ ~通じる英語の基本講座:

1) 『通じる英語のカギ//基本講座シリーズ・第1巻』 (500yen)




2) 『通じる英語のカギ//基本講座第2弾)  (500yen)   合計1,000円

===================================




○ビジネス人で、英語がちょっと苦手な方、英語ライティング(英語メール等)を

学習したい方:




1) 【トム&ジェリー題材のビジネス英語ライティング教本#1】販売のご案内(1,000yen)

 ※「トム&ジェリー」がお好きな方にはオススメの異色のビジネス英語講義




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~




○貿易コレポン//ビジネス英語講義

→取引相手との問題発生やリスクを避ける英語の

言い回しと色々な目的別のコレポンの書き方例を満載

1)【ビジネス英語/貿易英語ライティング手引書】の販売ご案内 (1,000yen)






★尚、各々の資料のサンプル版を、電子メール添付ファイルにて 送付出来ますので、

ご購入の前の検討ができ、 安心してお買い求め頂けます。




===========================

因みに、次のセリフをご覧下さい: サッと英語で云えますか?

英語に自信がある企業人で、↓のセリフをサッと英語で云う力がないと

その力は、大したことではありません。児戯に等しい力であり、

【英語で海外とのお取引】をきちっと出来る力ではありませんね




1)「12÷3は4です// 58(ごはち)=40」




2)「松井はスランプをまだ脱していません」




3)「加藤さんは知っていますよ。同僚ですから。」




4)「うちの主人はとても協力的で助かっています。」




5)「もうあの会社とは一切取引していません!」




6)「弊社には技術的な限界などございません」




上記がサッと言えない方は、是非、本英語資料を購入して 練習しましょう。

中学英語が本当に判っていれば、 上記のセリフはサッと、楽に言えますよ。

英語学習者の皆様で、むしろ、英語でサッと正しく言えない方が おかしいですね。

理解と勉強・練習が足りません。 皆様のお買い求めをお待ちしております。

どうぞ、宜しくお願いを申し上げます。




【資料のサンプル希望(資料名を指定の上)】も、

遠慮なくお申し出くださいませ。 お申し込みやお問い合わせは↓↓↓

ご購入希望の方は、その旨をお知らせ下さいましたら

お振込み先などをお返事します。

お振込み済先から、送付により、販売いたします

---------- ---------- ---------- ---------- -----

【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】

<兵法・英語二刀一流> 末次通訳事務所

代表: 末次 賢治 拝

Phone/Fax: 0948-28-40 35 mailto:fuku@eos.ocn.ne.jp

http://fuk uoka.shopl og.jp/nite n/

携帯向けサイト http://chi kuski.mobi /mobile/sh op/detail. php?code=2 679

◆↓【驚きの英語文法語法】講義集掲示板◆

http://902 1.teacup.c om/strateg icwayofeng lish/bbs

http://fukuoka.shoplog.jp/niten/

 

従来の常識を打ち破りましょう、英語の学習に付いて4.24

 投稿者:Ken Suetsugu  投稿日:2016年 4月25日(月)06時14分15秒
  従来の常識を打ち破りましょう、英語の学習に付いて4.24

Subject: 従来の常識を打ち破りましょう、英語の学習に付いて4.24







Dear, readers!    I hope you are all fine.




年度も変わり、春となり、諸事新たになり、

「今年こそは英語を!」と思う方も多いでしょう。

「英語を身に付ける」には、従来の常識や教わった事(=常識)を疑い、

更に改善点がないか?を




自力で考える事:⇒これが、英語を身に付けるカギの 1  つです。 今回は、問題提起です!



私見ですが、従来の「学校/塾での英語教育」は、多くの面や事項で 、

「戦後すぐの時代からの内容」とさほど 変わっておらず、

【より良く英語理解が出来る/使える教育】をしていないです。



1)[often]がその好例です:[often] は頻度を表す単語です:




日本全国、北海道~沖縄迄、英語学習者の全員が、




oftenを「しばしば」と訳します:が、「しばしば」って、皆さん、日頃言わないですよね?




更に、[often]は[しばしば] ではないです:oftenの意 は[よく/しょっちゅう] ですね。




頻度を1週間のうちで表現したら、often⇒5-6日/週、always⇒7日/週(本当にいつも)の意なんです:




[often] を「しばしば」と訳するのは明治時代ならば良いでしょう。



2)次は著名なセリフ:リンカーン大統領の演説からです:




【 The Government of the people, by the people and for the people  ,  shall not perish from the earth. 】  ※ shall not perish from the earth は、地球上から無くしてはならない、の意ですね



前半の箇所 は、必ず、 次の様な 和訳 になりますね:




【 The Government of the people ( 人民の  )      by the people ( 人民による  )   and for the people ( 人民の為の  [  政治  ])    : 明治時代では、 こ の従来訳でも良いでしょうが、私見では、この日本語訳は間違い なんです。




◎   < 日本人はどうしても前例を、何ら疑う事なく踏襲しますが、それは良くない姿勢。常識となっている事すら、それを見直して、より改善を図るべき事が求められます >=これが英語の捉え方に必要!

この理念は、どんな事項にも云えますね!



   ◎ 前置詞の意味合いをきちんと踏まえて訳しますと 次の通りになります

  The Government   of   the people,   by   the people and   for   the people

⇒「 国民を代表する、国民の手による、国民に利する政府 」  です :




    of   は、 [ Taro is the president of ABC Company. ] の様に  、 「 組織の象徴 ・ 顔 ・ 代表 」 です 。故に、 【 of ≠  の】 の規則を思い出して  頂き、 『国民を代表する』の意になります :







    by   は、 「 坊ちゃん  by Soseki   = 漱石作『坊ちゃん』 」の様に、「 その作者(本人)の手による 」 の意 。

故に、 [  The Government by the people ]   は、「 国民の手による(=選挙で、選ぶ事を指します) 」で す 。







for   は、 「 利 益 になる 」 の 意 です 。 故に、 「 国民にプラスになる 」 ですね

※  the people  は  「 人民 」 でなく 「 国民 」 です ね:

    「人民」は明治 ~戦前迄の「 帝国政府 」 とか、 「 社会・共産主義国 」 での言葉 でしょう。




現代の社会では、【国民】が相応しい訳ですね



従来の常識を打ち破ると、真相が見えて来ます:

ご参照ください。ご質問は何なりとどうぞ。




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~
<無料での、英語講義配信>※haveの使い方講義もこの新規講義に取り込みます




末次通訳事務所からのお知らせです




先ず、英語への通訳テストです:




【太郎君は、私の【元カレ】なんです】

皆様をこれをどう英語で云いますか?サッと。




former とか ex- を使わずにも云えますか?




英語の規則【残念ですが中学でしっかり教え切れていない事です】を

きちっと把握していたら、楽に云えます!




※現在の中学高校、学習塾では、英語をきちっと

 教えていない事例が多いです。英語の規則を。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~




【二刀流英語講義&斬新文法講義】再開のお知らせと




無料 購読者募集

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

かつて、日々配信をしておりました【末次流】の英語講座を

今日から再開します。名称も【 戦略ある英語の使い方講義 】とします







※使用していたパソコンの破損などが重なり

配信先も分からなくなっておりまして、配信をしないでいたら

すっかり時間が経過をしてしまいました。




心機一転、ここで、再度配信いたします

ご希望者は、お知らせ下さいませ

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~




配信講座の内容は、この5つを軸にします。

・英語の基本を色々とご紹介する事

 ※学校では教えきっていない英語の大事なルールを。

・英語での会話やライティングで、物事がより上手く

 円滑に進む英語の使い方

・英語の学習方法

・とっくに知っている単語の、上手い・戦略的な使い方

・英語雑学




上記の内容で作成し、配信します

また、購読者からの質問は何でも承ります




===================




4.21  [is/am] の3つの役割




英語で大切なのは、最低限、【次の 2点】

1)モノ・人の数

2) 時間(いつの事か?以前か、今か?普段からか?)







※ 【太郎君は、私の【元カレ】なんです】




これをサッと英語で言えましたか?




元カレでなくて、今カレから考えましょう!




【太郎は、彼氏です】  と女子が言います。

これを英語で云いますと:




Taro is my steady boyfriend.




【steady boyfriend】は、「深い仲(彼氏)」です

そして、

自分の「彼氏」ですから、myを付けます




英語のセリフは発言者は I ですから、

Iの人が、自分のという場合は、my ですね




ここで、is に込められている3つの役割をご紹介します




上記に、英語は【モノ人の数】と【時間】が大切と申しました:




is/am の役割は、次の通り

・ モノ/人の数は1つ/一人

・ 時間は「今 / (若しくは) 普段から」

・ 主語=(イコール)対象者:イコールの関係




なお、is/am の後ろに move/run/readなど動詞がそのままの形で

位置する事はありません

※ I am jump.//  Kaori is move. // Ken is watch.という形式は

  絶対にきません。




【Taro is my boyfriend.】




is の役割は、




1】数が1つ:彼氏は一人(当然ですよね、普通は)

 英語は、面白いもので、分かっていても数はハッキリさせます




2】時間は、今/普段から ですね

 今の彼氏であるし、昨日も一昨日も、明日も明後日も

 彼氏なんですよね。 普段からとは時間の影響を受けず

 ほんとうに普段から ですね




3】[主語]=イコール[対象] ですね

 太郎=自分の彼氏であるし、

 【自分の彼氏】=太郎 ですね




このように is/amの役割をしっかりと理解し

無意識に正しく使える練習が必要です







さて、この電子メール冒頭の




※ 【太郎君は、私の【元カレ】なんです】




これを英語で云いますと

時間をずらすだけでよいですよね




Taro was my boyfriend. ですね




wasを強く言えば良いです




isは、いま  ですが

was は、以前はそうでしたが、今はそうでない、ですね

ですから、

Taro was my boyfriend.が元カレとなります




でも簡単に云えるでしょう?時間をずらすだけで。




ご参考下さいませ

日々、こうした講義を、改めて配信します




ご希望の方は、   mailto   :




fuku@eos.ocn.ne.jp      まで




【戦略英語配信希望】とご連絡下さいませ




発信者:末次通訳事務所・末次賢治拝




        

http://fukuoka.shoplog.jp/niten/

 

4.22【戦略ある英語の使い方講義】無料配信のご案内

 投稿者:Ken Suetsugu  投稿日:2016年 4月23日(土)19時40分24秒
  4.22【戦略ある英語の使い方講義】無料配信のご案内




皆さま:お元氣さまです:

>>英語の末次通訳事務所・末次賢治です







先ず、英語への通訳テストです:




【太郎君は、私の【元カレ】なんです】

皆様をこれをどう英語で云いますか?サッと。




former とか ex- を使わずにも云えますか?




英語の規則【残念ですが中学でしっかり教え切れていない事です】を

きちっと把握していたら、楽に云えます!




※現在の中学高校、学習塾では、英語をきちっと

 教えていない事例が多いです。英語の規則を。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~




【二刀流英語講義&斬新文法講義】再開のお知らせと

無料 購読者募集

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

かつて、日々配信をしておりました【末次流】の英語講座を

今日から再開します。名称も【 戦略ある英語の使い方講義 】とします







※使用していたパソコンの破損などが重なり

配信先も分からなくなっておりまして、配信をしないでいたら

すっかり時間が経過をしてしまいました。




心機一転、ここで、再度配信いたします

ご希望者は、お知らせ下さいませ

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~




配信講座の内容は、この5つを軸にします。

・英語の基本を色々とご紹介する事

 ※学校では教えきっていない英語の大事なルールを。

・英語での会話やライティングで、物事がより上手く

 円滑に進む英語の使い方

・英語の学習方法

・とっくに知っている単語の、上手い・戦略的な使い方

・英語雑学




上記の内容で作成し、配信します

また、購読者からの質問は何でも承ります




===================




4.21  [is/am] の3つの役割




英語で大切なのは、最低限、【次の 2点】

1)モノ・人の数

2) 時間(いつの事か?以前か、今か?普段からか?)







※ 【太郎君は、私の【元カレ】なんです】




これをサッと英語で言えましたか?




元カレでなくて、今カレから考えましょう!




【太郎は、彼氏です】  と女子が言います。

これを英語で云いますと:




Taro is my steady boyfriend.




【steady boyfriend】は、「深い仲(彼氏)」です

そして、

自分の「彼氏」ですから、myを付けます




英語のセリフは発言者は I ですから、

Iの人が、自分のという場合は、my ですね




ここで、is に込められている3つの役割をご紹介します




上記に、英語は【モノ人の数】と【時間】が大切と申しました:




is/am の役割は、次の通り

・ モノ/人の数は1つ/一人

・ 時間は「今 / (若しくは) 普段から」

・ 主語=(イコール)対象者:イコールの関係




なお、is/am の後ろに move/run/readなど動詞がそのままの形で

位置する事はありません

※ I am jump.// Kaori is move. // Ken is watch.という形式は

  絶対にきません。




【Taro is my boyfriend.】




is の役割は、




1】数が1つ:彼氏は一人(当然ですよね、普通は)

 英語は、面白いもので、分かっていても数はハッキリさせます




2】時間は、今/普段から ですね

 今の彼氏であるし、昨日も一昨日も、明日も明後日も

 彼氏なんですよね。 普段からとは時間の影響を受けず

 ほんとうに普段から ですね




3】[主語]=イコール[対象] ですね

 太郎=自分の彼氏であるし、

 【自分の彼氏】=太郎 ですね




このように is/amの役割をしっかりと理解し

無意識に正しく使える練習が必要です







さて、この電子メール冒頭の




※ 【太郎君は、私の【元カレ】なんです】




これを英語で云いますと

時間をずらすだけでよいですよね




Taro was my boyfriend. ですね




wasを強く言えば良いです




isは、いま  ですが

was は、以前はそうでしたが、今はそうでない、ですね

ですから、

Taro was my boyfriend.が元カレとなります




でも簡単に云えるでしょう?時間をずらすだけで。




ご参考下さいませ

日々、こうした講義を、改めて配信します




ご希望の方は、 mailto:




fuku@eos.ocn.ne.jp まで




【戦略英語配信希望】とご連絡下さいませ




発信者:末次通訳事務所・末次賢治拝






http://fukuoka.shoplog.jp/niten/

 

◎落とし物の英会話&席を譲ってほしいの英会話+この水道水飲める他の表現集

 投稿者:Ken Suetsugu  投稿日:2016年 4月23日(土)19時31分59秒
  ◎落とし物の英会話&席を譲ってほしいの英会話+この水道水飲める他の表現集




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

4.23英語通訳流>英語思考課題:

【Yes, our cat, Tama, was missing then.】

今は、タマは見つかったでしょうか?




----------------------------------------------------------

※ 第17週 Eマナビに於ける、英会話状況劇場2つの会話状況




飯塚市で、現在、5つの公民館で8つの英語会話教室を

実施中です、【状況劇場】と題し、実際に起こりうる場面で

海外人と英語で会話する練習をよくしています

今週は、主にこの2つです、ご覧下さいませ







Ken's 英語会話:状況劇場その1:




~落とし物会話~




Ken: Excuse me, gentleman.




Man:What is it?




Ken:Your pen, isn't it ?




Man:Y-E-S!




Ken:OK, here you are!




Man:Thank you.




Ken:You're welcome!




この会話を、Eマナビで致しましたね

簡単でしょ?




※What is it? 何ですか?←よく使いますね

 Y-E-S!は、イエースと明るい声(その親切に対して)で

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~




状況劇場その2: 席を変えてほしい会話




※飛行機の「三人掛け」席で




妻・美穂子 とケンは、国内線で3人掛けシート:

何かの手違いで、夫婦は真ん中の席を挟んで離れ離れに

真ん中は知らないオイサン(外国人);そこで




Mihoko: Excuse me, gentleman?




Man:Yes?




Mihoko:I have a favor (to ask you).




Man:What is it?




Mihoko:Could you kindly change seats?




Man: With me? Why?




Mihoko:ケンを指して)We are  a couple.



Ken:Yes, we are on a honeymoon trip now.




Man: Oh,really? You're a couple?




Miho&Ken:Y-E-S!!




Man:OK!! Here you are!




Mihoko: Thank you so much.




という会話の練習をしました。




復習:☆彡通訳流英語の使い方課題:

滞在中のホテルの従業員に:

【すみません。ここの水道水は飲めますかね?】

※海外ではあまり水道水を飲むのはリスクがありますが

このように尋ねる場合、どのように英語で云えば効率が良いでしょうか?




Excuse me, can I drink this tap water? でなくて、







→Excuse me, is this tap water safe to drink? と云いましょうね?




発信者:末次通訳事務所・末次賢治拝

http://fukuoka.shoplog.jp/niten/

 

レンタル掲示板
/27